Photo of Yuan Hongri

Yuan Hongri (born 1962) is a renowned Chinese mystic, poet, and philosopher. His work has been published in the UK, USA, India, New Zealand, Canada, and Nigeria; his poems have appeared in Poet’s Espresso Review, Orbis, Tipton Poetry Journal, Harbinger Asylum, The Stray Branch, Pinyon Review, Taj Mahal Review, Madswirl, Shot Glass Journal, Amethyst Review, The Poetry Village, and other e-zines, anthologies, and journals. His best known works are Platinum City and Golden Giant. His works explore themes of prehistoric and future civilization.

 

Yuanbing Zhang (b. 1974), is Mr. Yuan Hongri’s assistant and translator. He himself is a Chinese poet and translator, and works in a Middle School, Yanzhou District, Jining City, Shandong Province China.

 

Don’t Forget The Other You

 

Don’t forget the other you,

those numerous yous, either in the body or outer space,

those sweet smiles and the diamond flowers that never wither,

that make boundless years on earth turn into a snippet of bird song.

Yes, the crows of a heavenly Phoenix.

Those sweet lightnings hit you,

let you suddenly wake up and see Gold Heaven is with you.

And your body is the golden body of giants,

and makes all time become sweet.

 

不要忘了那另一个你

 

不要忘了那另一个你

那在身体里在天外的众多的你

那甜蜜的笑容永不凋谢的钻石之花

让你在尘世的漫漫岁月化成一声鸟鸣

是的,那是天国鸾凤的啼鸣

那甜蜜的闪电击中了你

让你恍然醒来 看见黄金的天国与你同在

而你的身体是巨人的黄金之体

让一切时光变得甜美

 

© Yuan Hongri

Translated by Yuanbing Zhang

 

 

My Heaven is Inside My Body

 

My heaven is inside my body,

my heaven is a great many,

like stars in the night sky,

with silver towers,

huge edifices that look like sapphires ,

golden palaces, gardens of crystal.

My body is bigger than the universe,

countless gods and angels are my partners,

as if they are countless myself.

Neither time nor life and death in my words ,

dawn and dusk are the same name,

and sadness and joy are the same words.

 

我的天国在身体之内

 

我的天国在身体之内

我的天国居多犹如夜空的繁星

白银的楼阁  蓝宝石的巨厦

黄金的殿堂 水晶的花园

我的身体比宇宙更巨大

无数的天神与天使是我的伙伴

他们仿佛是无数的我自己

我的词语里没有时间也没有生死

黎明与黄昏是同一个名字

而悲伤与欢喜是同一个词语

 

© Yuan Hongri

Translated by Yuanbing Zhang